Satz ID IBUBd2WflCQSzEf7nnK2Uy1HTsw



    verb_3-inf
    de aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de Richte [dich auf für mich," sagte Isis].

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2WflCQSzEf7nnK2Uy1HTsw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WflCQSzEf7nnK2Uy1HTsw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2WflCQSzEf7nnK2Uy1HTsw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WflCQSzEf7nnK2Uy1HTsw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WflCQSzEf7nnK2Uy1HTsw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)