Sentence ID IBUBd2XaDE1b3E9tg7GBZXA6lhQ
Opet 154
verb
Worte sprechen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Stier
(unedited)
N.m(infl. unedited)
epith_god
der mit erhobenem Arm
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
der Männliche
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
Ptah-Tatenen
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich vor
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
Oberägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Paroles dites par le taureau qui lève le bras, qui engendre les dieux, Ptah-Tchenen qui est à la tête de la Haute Egypte.
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2XaDE1b3E9tg7GBZXA6lhQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XaDE1b3E9tg7GBZXA6lhQ
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2XaDE1b3E9tg7GBZXA6lhQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XaDE1b3E9tg7GBZXA6lhQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2XaDE1b3E9tg7GBZXA6lhQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.