Identifiant de phrase IBUBd2Z2NfZsQ01xtkPQ4YB9e1A


Lücke II,19 ⸢⸮_?⸣ sw⸢ḥj⸣.t




    Lücke
     
     

     
     



    II,19
     
     

     
     



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ei

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
[... ...] ... Ei.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd2Z2NfZsQ01xtkPQ4YB9e1A
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Z2NfZsQ01xtkPQ4YB9e1A

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd2Z2NfZsQ01xtkPQ4YB9e1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Z2NfZsQ01xtkPQ4YB9e1A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Z2NfZsQ01xtkPQ4YB9e1A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)