Satz ID IBUBd2ZBAvQySENOg1LxIqMosgg






    50,3
     
     

     
     

    particle
    de [Partikel zur Einl. von Sätzen]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-inf
    de weit (entfernt) sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de jmd. angreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Nun ist er (längst) weit von dem, der ihn angegriffen hat!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Kommentare
  • Die Verwendung von ꜣwi̯ für "weit entfernt sein" ist wohl ungewöhnlich. Dennoch bieten die Parallelen keine bessere Lösung (entgegen Goyons Ansicht); vgl. Goyon, Imouthès, 91, Anm. 43.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2ZBAvQySENOg1LxIqMosgg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZBAvQySENOg1LxIqMosgg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd2ZBAvQySENOg1LxIqMosgg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZBAvQySENOg1LxIqMosgg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZBAvQySENOg1LxIqMosgg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)