Satz ID IBUBd2Zc5pzYYkYlrf50imBCvj4



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg




    24
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de GN; EP

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin Horus, Sohn des Osiris, Erbe des Wennefer.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.04.2020)

Persistente ID: IBUBd2Zc5pzYYkYlrf50imBCvj4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Zc5pzYYkYlrf50imBCvj4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd2Zc5pzYYkYlrf50imBCvj4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Zc5pzYYkYlrf50imBCvj4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Zc5pzYYkYlrf50imBCvj4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)