Satz ID IBUBd2Zsl0sUgEjfuM9wDv0VUxQ


Lücke x+II,8 ⸢n⸣ =⸢k⸣ Lücke [m]tw =k ḏd ı͗.ı͗rj n =f btw




    Lücke
     
     

     
     



    x+II,8
     
     

     
     



    ⸢n⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =⸢k⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     


    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Imperativ von ı͗r] mache!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Strafe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"[... ...] dir [...], und du sollst sagen: 'Bestrafe ihn!' "
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.04.2021)

Persistente ID: IBUBd2Zsl0sUgEjfuM9wDv0VUxQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Zsl0sUgEjfuM9wDv0VUxQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd2Zsl0sUgEjfuM9wDv0VUxQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Zsl0sUgEjfuM9wDv0VUxQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Zsl0sUgEjfuM9wDv0VUxQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)