Sentence ID IBUBd2aWXWbQgUzNmiU1pAJtD0M
Mache es dir bequem, sei du frohen Herzens (und) geh frei herum,
ohne von ihr (der Stadt Piramesse) fortzugehen,
(oh/du) (User-maat-Re Setep-en-Re) LHG, Month-in-den-Beiden-Ländern,
(Ramses Meri-Amun) LHG, der Gott.
Comments
-
ḥmsi̯ ...: Für Verhoeven, 72 ist es kein Anruf an die Statue von Ramses II., sich zu setzen, sondern das Fazit der Stadtatmosphäre: "Ein angenehmer Wohnsitz (ḥms nḏm), das Herz schreitet frei aus/ist unverzagt (jb wsṯnw), es gibt kein Fortgehen davon." Sie übersetzt die beiden letzten Verse nicht, so daß unklar ist, wie sie die anbinden würde.
Persistent ID:
IBUBd2aWXWbQgUzNmiU1pAJtD0M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2aWXWbQgUzNmiU1pAJtD0M
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2aWXWbQgUzNmiU1pAJtD0M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2aWXWbQgUzNmiU1pAJtD0M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2aWXWbQgUzNmiU1pAJtD0M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).