Sentence ID IBUBd2anbFFwQEMRgyyusdRCQXI






    12,6
     
     

     
     


    D387

    D387
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [zur Bildung des Futurs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Unbefriedigtsein

    (unspecified)
    N

    particle_enclitic
    de doch

    (unspecified)
    =PTCL

de Wer auf sein Herz hört (d.h. sowohl der mnš-jb wie der wnf-jb) wird (sagen): "Wäre doch!"

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Comments
  • Faulkner, Brunner und Junge denken bei ḥn an das Verb "ordnen, ausstatten mit, befehlen", aber sowohl die Schreibung mit dem Determinativ A2 als auch die Parallelversion sprechen dagegen.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2anbFFwQEMRgyyusdRCQXI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2anbFFwQEMRgyyusdRCQXI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd2anbFFwQEMRgyyusdRCQXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2anbFFwQEMRgyyusdRCQXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2anbFFwQEMRgyyusdRCQXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)