معرف الجملة IBUBd2b5C1E4JEqSrmsX4Qz88kQ
1 word ẖr-tp-nswt m-r- word 2 word gḥsꜣ rn=f-nfr nb[y]
1
word
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]; Vorsteher (von ?)
(unspecified)
TITL
word
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
2
word
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Kosename
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
[...] der Diener des Königs, Vorsteher von [...], [...], [...] Gehesa, sein Kosename (ist) Nebi.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd2b5C1E4JEqSrmsX4Qz88kQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2b5C1E4JEqSrmsX4Qz88kQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd2b5C1E4JEqSrmsX4Qz88kQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2b5C1E4JEqSrmsX4Qz88kQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2b5C1E4JEqSrmsX4Qz88kQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.