Satz ID IBUBd2ennWxCqUcWm2nNrevdQ4Q
XXVIII,6
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gottesmann, fromm
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
fern sein, sich entfernen
(unspecified)
V
preposition
(retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Heimat
(unspecified)
N.m:sg
verb
... weiß nicht, ... kennt nicht, ... kann nicht
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Plr.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Größe; Ehre, Ruhm
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unterscheiden) von
(unspecified)
PREP
adjective
anderer, weiterer [selbständig]
(unspecified)
ADJ
Der Gott〈esmann?〉, der von seiner Stadt fern ist, dessen Größe / Ruhm unterscheidet man nicht von der/dem eines anderen.
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.02.2023)
Persistente ID:
IBUBd2ennWxCqUcWm2nNrevdQ4Q
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ennWxCqUcWm2nNrevdQ4Q
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd2ennWxCqUcWm2nNrevdQ4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ennWxCqUcWm2nNrevdQ4Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ennWxCqUcWm2nNrevdQ4Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.