Satz ID IBUBd2kZMxtkAEqet0RWzLX4slw



    verb
    de
    klagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    11
     
     

     
     

    person_name
    de
    ["Chnum ist im Horizont"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der von Snj"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    gegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    12
     
     

     
     

    person_name
    de
    ["Der des Amun"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    13
     
     

     
     

    person_name
    de
    ["Er gehört dem Horus"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Rest, die übrigen ...

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    wünschen, verlangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    14
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Kampf, Streit (= mlẖ)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Geklagt hat Chnum-em-achet(?), Sohn des Pasenis, gegen Pamunis und Iahirdis(?) (und) Neshor (und) die übrigen Leute, die Streit mit uns suchen.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2019)

Persistente ID: IBUBd2kZMxtkAEqet0RWzLX4slw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2kZMxtkAEqet0RWzLX4slw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2kZMxtkAEqet0RWzLX4slw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2kZMxtkAEqet0RWzLX4slw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2kZMxtkAEqet0RWzLX4slw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)