Satz ID IBUBd2lSLUQfW0B4vYef6SEGoEE






    19.4
     
     

     
     


    KÄT 126.2

    KÄT 126.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de umzingeln

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Beduinen (in Syrien und Palästina)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Seite

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de 〈Er (der Ort)〉 ist mit Schasu-Beduinen an 〈allen〉 Seiten umzingelt.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • - jnḥ: die Konstruktion ist unklar, da der Satz nicht mehr von sw rd abhängen kann. Ist es eine unpersönliche Form: "man ist umzingelt"?
    - nb.t steht auf oDeM 1005+1662.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2lSLUQfW0B4vYef6SEGoEE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lSLUQfW0B4vYef6SEGoEE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBd2lSLUQfW0B4vYef6SEGoEE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lSLUQfW0B4vYef6SEGoEE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lSLUQfW0B4vYef6SEGoEE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)