معرف الجملة IBUBd2lucVXLXkjltgEesnvu6f8


Lücke n Km.t col. 8 3Q r(m)[ṯ.PL] 5 bis 6Q mit unidentifizierbaren Zeichenresten





    Lücke
     
     

     
     




    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN




    col. 8
     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    5 bis 6Q mit unidentifizierbaren Zeichenresten
     
     

     
     
de
[...] von / für Ägypten [..] Menschen [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - [...] n Km.t: Barbotin / Clère, L'inscription, 8 mit 13 Anm. 19 lesen fragend [rš].n Km.t: "l'Égypte s'est rejouie"; von vermeintlichem wäre noch das Determinativ, die Nase (Sign-List D19) vorhanden, doch ist die Lesung mehr als fraglich und wird daher offengelassen.

    كاتب التعليق: Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd2lucVXLXkjltgEesnvu6f8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lucVXLXkjltgEesnvu6f8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd2lucVXLXkjltgEesnvu6f8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lucVXLXkjltgEesnvu6f8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2lucVXLXkjltgEesnvu6f8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)