Identifiant de phrase IBUBd2nDZdp3nUQQmEWcExIVmp0
Commentaires
-
Simpson, S. 317 übersetzte dies als Frage: "Is my mother good to restrict me so?", kann dann aber das Folgende nicht als direkte Rede anschließen. Schott, S. 40 übersetzte: "Gut wäre in meiner Sache vielleicht meine Mutter." Auch er konnte den nächsten Satz nicht als wörtliche Rede anschließen, sondern übersetzte: "Ach laß es, sie zu sehen", sicher eine Aufforderung der Geliebten an sich selbst.
ḥn m nfj: Der Anschluss des Demonstrativpronomens mit m mutet merkwürdig an, weil das Angeordnete, Gesagte normalerweise als direktes Objekt auf ḥn folgt. Daher wurde hier behelfsweise die Bedeutung "etw. versehen mit" (Wb III 101, 4-5) gewählt. Sollte vielleicht das Demonstrativpronomen in das Nomen nfj: "Unrecht" (Wb II 252, 1-2) emendiert werden, so dass eigentlich gemeint ist: "Mutter ist gut darin, mir ungerechterweise zu befehlen: (...)"?
Identifiant permanent:
IBUBd2nDZdp3nUQQmEWcExIVmp0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nDZdp3nUQQmEWcExIVmp0
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBUBd2nDZdp3nUQQmEWcExIVmp0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nDZdp3nUQQmEWcExIVmp0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nDZdp3nUQQmEWcExIVmp0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.