Satz ID IBUBd2nrbWa3WkkvmxLlUMWVS2k


3 Zeilenanfang zerstört ⸢bj.t⸣ mj šdḥ.w dd Zeilenende zerstört





    3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [e. Rotwein]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    (unclear)
    V




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---wie --- in/mit] Honig, wie Rotwein, [der/in den ---] gegeben wurde [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.04.2021)

Kommentare
  • šdḥ ist kein Granatapfelwein, sondern ein Wein von roten Weintrauben, wie Untersuchungen von Krügen mit Resten von šdḥ aus dem Grab des Tutanchamun zeigen, M.R. Guasch-Jané et al., in: Journal of Archaeological Science 33, 2006, S. 98-101.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2nrbWa3WkkvmxLlUMWVS2k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nrbWa3WkkvmxLlUMWVS2k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd2nrbWa3WkkvmxLlUMWVS2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nrbWa3WkkvmxLlUMWVS2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2nrbWa3WkkvmxLlUMWVS2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)