معرف الجملة IBUBd2oC3mXag0xQgIyERwy6goc


vor der Frau rechts

vor der Frau rechts E.1 Jbw




    vor der Frau rechts

    vor der Frau rechts
     
     

     
     





    E.1
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Ibu.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Alexander Schütze؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٢/٢٠)

معرف دائم: IBUBd2oC3mXag0xQgIyERwy6goc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oC3mXag0xQgIyERwy6goc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling، معرف الجملة IBUBd2oC3mXag0xQgIyERwy6goc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oC3mXag0xQgIyERwy6goc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oC3mXag0xQgIyERwy6goc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)