Satz ID IBUBd2oQKOo7WkrYrgYLeBKWZHg (Variante 2)
...] for her/it the entire land, making firm every ground (?; oder: der all das befestigte, was [geschwächt war]), [... ... ...] the appropriate task.
Kommentare
-
srwḏ ...: Das Wort nach srwḏ wird von Daressy als ztt (ohne Determinativ) wiedergegeben. Clère/Vandier bestimmen das obere, horizontale Zeichen nicht. Janssen, TEA I, 104 (Nr. II.En.2) und II, 145 liest srwḏ n.tt nb.t$: "Die herstelde wat (te gronde) was gegaan".
Persistente ID:
IBUBd2oQKOo7WkrYrgYLeBKWZHg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oQKOo7WkrYrgYLeBKWZHg
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBd2oQKOo7WkrYrgYLeBKWZHg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oQKOo7WkrYrgYLeBKWZHg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oQKOo7WkrYrgYLeBKWZHg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.