Identifiant de phrase IBUBd2oVXTihk0yFjQ13WPAX7sk
particle
als
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
person_name
Kleitomachos [epon. Pr.]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Dikaiarchos [epon. Pr.]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
beim Prädikatsnomen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
Priester im Gau von Theben (Ptolemais)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
kings_name
Ptolemaios
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
[von Ptolemäern] "der/die errettet" (s. auch unter nṯr.w-ntj-nḥm!)
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Pharao, König
(unedited)
N.m(infl. unedited)
kings_name
Ptolemaios
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
determiner
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
epith_king
erscheinender Gott, Epiphanes (Ptolemaios V.)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
als Kleitomachos, Sohn des Dikaiarchos, Priester im Gau von Theben des Ptolemaios, der errettet, und des Königs Ptolemaios, des erscheinenden Gottes, war.
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.07.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd2oVXTihk0yFjQ13WPAX7sk
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oVXTihk0yFjQ13WPAX7sk
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd2oVXTihk0yFjQ13WPAX7sk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oVXTihk0yFjQ13WPAX7sk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oVXTihk0yFjQ13WPAX7sk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.