Identifiant de phrase IBUBd2oddtEvYkGHr2dEThV2iis





    Szenentitel
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gold

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-kau-Isesi

    (unspecified)
    PERSN
de
Das Herbeibringen der Goldsachen für den Königssiegler Nikauisesi
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Identifiant permanent: IBUBd2oddtEvYkGHr2dEThV2iis
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oddtEvYkGHr2dEThV2iis

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd2oddtEvYkGHr2dEThV2iis <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oddtEvYkGHr2dEThV2iis>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oddtEvYkGHr2dEThV2iis, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)