Sentence ID IBUBd2onOT6du0QOm6q2NW0jnow



    interjection
    de
    oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [Sternbild] Orion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive
    de
    südlich

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    interjection
    de
    oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    substantive
    de
    [Sternbild] Großer Bär

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    X,d9
     
     

     
     

    substantive
    de
    nördlich

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
o Orion des Südhimmels, o großer Bär des Nordhimmels,
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • In Anrufung zahlreicher Götter. - Hierat. Version (X, h 7-8): j sꜣḥ n p.t-rsj.t j msḫtj n p.t-mḥtj.t.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2onOT6du0QOm6q2NW0jnow
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2onOT6du0QOm6q2NW0jnow

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2onOT6du0QOm6q2NW0jnow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2onOT6du0QOm6q2NW0jnow>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2onOT6du0QOm6q2NW0jnow, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)