Identifiant de phrase IBUBd2pALll3fUgYv5JYag5dibo







    D1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kuhantilope

    (unspecified)
    N.m:sg





    D2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Damhirschkuh

    (unspecified)
    N.f:sg





    D3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Damhirsch

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Kuhantilope und eine Damhirschkuh und ein Damhirsch.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.04.2021)

Identifiant permanent: IBUBd2pALll3fUgYv5JYag5dibo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2pALll3fUgYv5JYag5dibo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd2pALll3fUgYv5JYag5dibo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2pALll3fUgYv5JYag5dibo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2pALll3fUgYv5JYag5dibo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)