Satz ID IBUBd2pGNZLMTkhXmjZFJtZjxjI



    verb_3-inf
    de fallen auf, kommen gegen (r) jmd.

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Feuer

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Ihr Feuer kommt gegen alle Feinde des Re!" - vier Mal (rezitieren) -

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBd2pGNZLMTkhXmjZFJtZjxjI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2pGNZLMTkhXmjZFJtZjxjI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd2pGNZLMTkhXmjZFJtZjxjI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2pGNZLMTkhXmjZFJtZjxjI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2pGNZLMTkhXmjZFJtZjxjI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)