معرف الجملة IBUBd2q6MwoOVkd8sRwWQy4BYMo


Std3Sz14Z21 j.n Std3Sz14Z22 (J)tm(.w) n nn-n nṯr.PL



    Std3Sz14Z21
     
     

     
     

    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    Std3Sz14Z22
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Atum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Atum sagt zu diesen Göttern:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٠)

معرف دائم: IBUBd2q6MwoOVkd8sRwWQy4BYMo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2q6MwoOVkd8sRwWQy4BYMo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann، معرف الجملة IBUBd2q6MwoOVkd8sRwWQy4BYMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2q6MwoOVkd8sRwWQy4BYMo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2q6MwoOVkd8sRwWQy4BYMo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)