Satz ID IBUBd2qpcDzWvUYom6Rlb4KFpAg




    Vso8
     
     

     
     

    undefined
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de glauben, vertrauen

    (unspecified)
    V


    Vso9
     
     

     
     

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de ["Er gehört dem (Gott) Ḥr-wḏꜣ"]

    (unspecified)
    PERSN


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)

de Kein Mensch hat Vertrauen zu Neshorudja ...

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.07.2021)

Kommentare
  • Zauzich liest hier und in Verso 13 nꜣ.w als Postnegation (für ı͗n), was graphisch wie lautlich unwahrscheinlich ist.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2qpcDzWvUYom6Rlb4KFpAg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2qpcDzWvUYom6Rlb4KFpAg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2qpcDzWvUYom6Rlb4KFpAg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2qpcDzWvUYom6Rlb4KFpAg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2qpcDzWvUYom6Rlb4KFpAg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)