Satz ID IBUBd2rzhIWzvEsDvoxaPBSUhvY




    verb_3-lit
    de
    trinken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Krug

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    an, in, zu (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive
    de
    Abend, Abendämmerung, Abendrot

    (unedited)
    N(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich trinke den Bierkrug allabendlich aus.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.02.2022)

Persistente ID: IBUBd2rzhIWzvEsDvoxaPBSUhvY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rzhIWzvEsDvoxaPBSUhvY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd2rzhIWzvEsDvoxaPBSUhvY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rzhIWzvEsDvoxaPBSUhvY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rzhIWzvEsDvoxaPBSUhvY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)