Satz ID IBUBd2sEYQS6T0uzq5PeV2lBPoo



    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Königsbekannter (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de O Osiris Königsbekannter Ibi, Gerechtfertiger!

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.04.2022)

Persistente ID: IBUBd2sEYQS6T0uzq5PeV2lBPoo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2sEYQS6T0uzq5PeV2lBPoo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Satz ID IBUBd2sEYQS6T0uzq5PeV2lBPoo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2sEYQS6T0uzq5PeV2lBPoo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2sEYQS6T0uzq5PeV2lBPoo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)