Satz ID IBUBd2tYaMkuH05ghcwWWJqjZGw


Kol7 jzt =f nt Kol6 nṯrw Kol10/9 ẖn =sn Kol9 sw



    Kol7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mannschaft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    Kol6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Kol10/9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    rudern

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Kol9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m
de
Seine Mannschaft der Götter, sie rudern ihn.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.08.2024)

Persistente ID: IBUBd2tYaMkuH05ghcwWWJqjZGw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2tYaMkuH05ghcwWWJqjZGw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd2tYaMkuH05ghcwWWJqjZGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2tYaMkuH05ghcwWWJqjZGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2tYaMkuH05ghcwWWJqjZGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)