Satz ID IBUBd2teyBL8kkgvoR4OZ44WS7s
DEM192,8
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unspecified)
PREP
[Ṯnn.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
gods_name
Iunyt (Göttin von Hermonthis)
(unspecified)
DIVN
gods_name
GN/f
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Einzige (Hathor von Dendera)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Tochter
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
ḥr
(unspecified)
(infl. unspecified)
DEM192,9
2Q
epith_god
Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
gods_name
Harachte
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
vornehme Frau
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
entstehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
am
(unspecified)
PREP
DEM192,10
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
erster
(unspecified)
N-adjz:m.sg
gods_name
Sachmet
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
[ein Krankheitsdämon]
(unspecified)
DIVN
[Récitation par] Iounyt Rat-taouy, l'unique, fille de Rê, ... --2Q-- la mère divine de Harakhty, la vénérable, celle qui est venue à l'existence la première fois, Sekhmet, maîtresse des émissaires.
Autor:innen:
Marlies Elebaut;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd2teyBL8kkgvoR4OZ44WS7s
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2teyBL8kkgvoR4OZ44WS7s
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marlies Elebaut, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2teyBL8kkgvoR4OZ44WS7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2teyBL8kkgvoR4OZ44WS7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2teyBL8kkgvoR4OZ44WS7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.