Satz ID IBUBd2uMtdlD7EiWkIQkWsTNxC4
Der Alte (Altgediente?) ist als Feldarbeiter eingesetzt;
Kommentare
-
wr: Guglielmi transkribiert jꜣw, Tacke hat smsw, Jäger liest wr. Man erwartet die Reihenfolge: Kind, Jüngling, Erwachsener, Alter, weshalb Tacke smsw mit "Ausgewachsene" übersetzt. Jäger geht von einem Textverderbnis aus und er dreht die Reihenfolge der beiden Verse um. pSallier I, 7.1-2 fängt zwar mit z an, der Text weicht anschließend jedoch von pAnastasi II ab durch ein soziales Oppositionspaar statt eines Oppositionspaares im Lebensalter: wnn pꜣ z ḏi̯ {sw} r ꜥḥwtj / pꜣ nmḥ r mrj: "Als Feldarbeiter ist der Mann (guter Herkunft) eingesetzt, als Pferdeknecht der Geringe/Kleinbürger."
Persistente ID:
IBUBd2uMtdlD7EiWkIQkWsTNxC4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2uMtdlD7EiWkIQkWsTNxC4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Satz ID IBUBd2uMtdlD7EiWkIQkWsTNxC4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2uMtdlD7EiWkIQkWsTNxC4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2uMtdlD7EiWkIQkWsTNxC4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.