Satz ID IBUBd2uXFiZoxEblkTWGDMG5Wus


Lücke =k m Wn.tj m-sꜣ kꜣ =k



    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de der Eroberer (meist Apophis, und andere Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr [... ... ...] toi en tant que Wenti derrière ton ka.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd2uXFiZoxEblkTWGDMG5Wus
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2uXFiZoxEblkTWGDMG5Wus

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2uXFiZoxEblkTWGDMG5Wus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2uXFiZoxEblkTWGDMG5Wus>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2uXFiZoxEblkTWGDMG5Wus, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)