Satz ID IBUBd2vQCqp3xUwDimOR1BXGEYQ



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-inf
    de warten

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de durchaus; nach Negation durchaus, gar (nicht)

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

de Er wartete auf gar keinen Fall.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • C und AOS schreiben die im NR nicht mehr geläufige Negation n-zp mit der Negation nn. Eventuell ein Hinweis auf die Aussprache von nn als "in" (vgl. bei B). sjni̯ ist hier besser realisiert worden als in AOS. Zu sjni̯ vgl. Gardiner, ZÄS 49 (1911), 100-102.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2vQCqp3xUwDimOR1BXGEYQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vQCqp3xUwDimOR1BXGEYQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Satz ID IBUBd2vQCqp3xUwDimOR1BXGEYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vQCqp3xUwDimOR1BXGEYQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vQCqp3xUwDimOR1BXGEYQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)