Satz ID IBUBd2w0fsHoUkCuq7hPhJX5Upw
col. x+12 x+5Q; dann unlesbare Reste ms[⸮.t?] [⸮wp.t?] r ꜣbw rp(w).t 1,5Q rp(w).t s[⸮ꜥḥꜥ.tj?] 1,5+xQ
[...] ... (?) [... (?)] ... (?) ... (?) Elfenbein: eine weibliche Statue [...] eine weibliche Statue, [die aufgestellt ist (?)] [...]
Kommentare
-
- ms[.t wp.t] r ꜣbw: So ergänzt es Dantong, Inscription, 46+50+57, nach col. x+3. Zum Problem der Übersetzung siehe den Kommentar dort. Die Lesung ꜣbw scheint sicher, doch ist der Zusammenhang kaum herzustellen.
- rp(w).t s[ꜥḥꜥ.tj]: So ergänzt Dantong, Inscription, 46+50+57. Obsomer, Sésostris Ier, 607 hat rpy.t=s "ihre Statue".
Persistente ID:
IBUBd2w0fsHoUkCuq7hPhJX5Upw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2w0fsHoUkCuq7hPhJX5Upw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Satz ID IBUBd2w0fsHoUkCuq7hPhJX5Upw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2w0fsHoUkCuq7hPhJX5Upw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2w0fsHoUkCuq7hPhJX5Upw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.