Sentence ID IBUBd2wEPhGbQ0VQrcH4j7TkCTE



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg
Glyphs artificially arranged

de Möge er dich für immer und immer existieren lassen.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2wEPhGbQ0VQrcH4j7TkCTE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wEPhGbQ0VQrcH4j7TkCTE

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2wEPhGbQ0VQrcH4j7TkCTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wEPhGbQ0VQrcH4j7TkCTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wEPhGbQ0VQrcH4j7TkCTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)