Sentence ID IBUBd2wqRqot608QugGmFrUWeVY


84-86 zerstört 87 zerstört [smꜣ].PL zerstört 88 ⸢jw⸣ ⸢b⸣n sr 18 zerstört 89 zerstört



    84-86
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    87
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vereinigung

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     


    88
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg


    18
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    89
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§84-86] ... [§87] ... (Kampf)Einheit ... [§88] während ⸢ke⸣in Würdenträger ...[§89] ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Es is tnur das Determinativ der Buchrolle mit Pluralstrichen erhalten.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2wqRqot608QugGmFrUWeVY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wqRqot608QugGmFrUWeVY

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2wqRqot608QugGmFrUWeVY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wqRqot608QugGmFrUWeVY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wqRqot608QugGmFrUWeVY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)