Satz ID IBUBd2xAjJYyR0l4ujHVX6n9JZM




    952a
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion der Anrede]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    [Türhüter im Himmel]

    (unspecified)
    DIVN

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
He Wegführer dieses Pepi, Hüter des großen Tores!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2xAjJYyR0l4ujHVX6n9JZM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xAjJYyR0l4ujHVX6n9JZM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2xAjJYyR0l4ujHVX6n9JZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xAjJYyR0l4ujHVX6n9JZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xAjJYyR0l4ujHVX6n9JZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)