Sentence ID IBUBd2xIpjcfaU14i5sQ2uosiRI
verb
feststellen, konstatieren, anerkennen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
[pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]
(unspecified)
=3sg.c
particle
daß
(unspecified)
PTCL
undefined
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wächter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
preposition
vor
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
Möge ich feststellen, daß ein Gesicht des Wächters der Unterwelt (oder: in der Unterwelt) vor Osiris ist!
Dating (time frame):
Nero
QVSUL54D5ZHFXP3S7MIOEU6GGA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2022)
Comments
-
wrše hat das Determinativ des "sterbenden Kriegers".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2xIpjcfaU14i5sQ2uosiRI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xIpjcfaU14i5sQ2uosiRI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2xIpjcfaU14i5sQ2uosiRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xIpjcfaU14i5sQ2uosiRI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xIpjcfaU14i5sQ2uosiRI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).