Satz ID IBUBd2xiezXkWksYv6WMILbloXw


636d T/A/W 43 = 279 [sb]ḫ n =k ꜥ.w(j) =k ḥꜣ =f ḥꜣ =f




    636d
     
     

     
     



    T/A/W 43 = 279
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    umschließen (mit den Armen)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    um herum

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    um herum

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Schließe dir deine Arme rings um ihn;
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd2xiezXkWksYv6WMILbloXw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xiezXkWksYv6WMILbloXw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd2xiezXkWksYv6WMILbloXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xiezXkWksYv6WMILbloXw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xiezXkWksYv6WMILbloXw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)