Satz ID IBUBd2xnz0bcZkFGnXntEJBYpXg



    particle
    de [Partikel (Ausdruck der Nichtexistenz)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de entstehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Lebensmittelverarbeitungsanlage

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es gibt keine Nahrung, die der (Lebensmittel)verarbeitungsanlage/dem Arbeitshaus zuteil wird.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.12.2022)

Kommentare
  • - mn ist hier einmal ohne unter dem m geschrieben.
    - šnꜥ: für die Bedeutung von šnꜥ siehe Polz, in: ZÄS 117, 1990, 44-47 und Quirke, Titles and Bureaux, 64-65.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2xnz0bcZkFGnXntEJBYpXg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xnz0bcZkFGnXntEJBYpXg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd2xnz0bcZkFGnXntEJBYpXg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xnz0bcZkFGnXntEJBYpXg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2xnz0bcZkFGnXntEJBYpXg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)