Satz ID IBUBd2y9Zc6ajE0LnIOucJkQvy0


dritter Mann links (q) E5 sn =f ꜣṯ.w-ꜥꜣ-n-nʾ.t Sbk-ḥtp



    dritter Mann links (q)
     
     

     
     


    E5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hauptverwalter der Stadt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Bruder, der Hauptverwalter der Stadt, Sebekhotep.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - Zählung Lange/Schäfer, 1902: t = Kubisch, 2008: q.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2y9Zc6ajE0LnIOucJkQvy0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2y9Zc6ajE0LnIOucJkQvy0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2y9Zc6ajE0LnIOucJkQvy0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2y9Zc6ajE0LnIOucJkQvy0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2y9Zc6ajE0LnIOucJkQvy0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)