Identifiant de phrase IBUBd2z7zDNi1UE5k0WNj9ahsTQ


II,8 mtw =s ı͗w =w verloren




    II,8
     
     

     
     


    preposition
    de
    bei, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl



    verloren
     
     

     
     
de
bei ihr, indem sie (Pl.) [...]
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd2z7zDNi1UE5k0WNj9ahsTQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2z7zDNi1UE5k0WNj9ahsTQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd2z7zDNi1UE5k0WNj9ahsTQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2z7zDNi1UE5k0WNj9ahsTQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2z7zDNi1UE5k0WNj9ahsTQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)