Satz ID IBUBd313NvcQEUmflo36mI2PDb4
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
5
verb
zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen
(unspecified)
V
[_.w]
(unspecified)
—
[n.ı͗m]
(unspecified)
—
=[w]
(unspecified)
—
[ı͗w]
(unspecified)
—
=[w]
(unspecified)
—
[mḥ]
(unspecified)
—
[ı͗wṱ]
(unspecified)
—
[sp]
(unspecified)
—
[nb]
(unspecified)
—
Mein Herz [ist damit zufrieden, indem sie voll bezahlt sind ohne irgendeinen Rest].
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd313NvcQEUmflo36mI2PDb4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd313NvcQEUmflo36mI2PDb4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd313NvcQEUmflo36mI2PDb4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd313NvcQEUmflo36mI2PDb4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd313NvcQEUmflo36mI2PDb4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.