Sentence ID IBUBd31bKPbMPkeTt7nimODZ0qo




    I 3
     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Standortkommandant [griech. epi staseôn]

    (unspecified)
    N

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Heer, Streitmacht, Heerlager

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djeme

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg


    I 4
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djeme

    (unspecified)
    TOPN

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (und) die tôn exô taxeôn, die Truppe von Djeme, das ganze Heer von Djeme,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das Zeichen nach dem ersten Aleph in der Wiedergabe von exô taxeôn ist eindeutig q, nicht g, wie hier immer transkribiert wird. - Die Liste der Adressaten wird weiter fortgesetzt.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd31bKPbMPkeTt7nimODZ0qo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd31bKPbMPkeTt7nimODZ0qo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd31bKPbMPkeTt7nimODZ0qo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd31bKPbMPkeTt7nimODZ0qo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd31bKPbMPkeTt7nimODZ0qo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)