Satz ID IBUBd321jCvzFUlCouTwRm9WEo4




    1
     
     

     
     

    verb
    de zahlen

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Die Tochter des Month"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de ["Der, den Min gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [+ Bruch = Kite]

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Salzsteuer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Gebracht von Senmonthes, der Frau des Peteminis, Sohn des Userhep(??): 1/4 Silber(kite) für die Salzsteuer des Jahres 27 (Ptolemaios' II.).

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • 259/8 v.Chr. - Den Namen am Ende von Z. 1 liest die Herausgeberin als sicher (von Demot. Nb. 129 übernommen). Die Richtigkeit ist aber äußerst zweifelhaft.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd321jCvzFUlCouTwRm9WEo4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd321jCvzFUlCouTwRm9WEo4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd321jCvzFUlCouTwRm9WEo4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd321jCvzFUlCouTwRm9WEo4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd321jCvzFUlCouTwRm9WEo4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)