Sentence ID IBUBd32Uo4mJH0iToALznxEuFVM



    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de grün

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de nehmen

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Osiris Pepi Neferkare, nimm (oder: sieh?) das grüne Horusauge, das er genommen hat.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/11/2022)

Persistent ID: IBUBd32Uo4mJH0iToALznxEuFVM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd32Uo4mJH0iToALznxEuFVM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd32Uo4mJH0iToALznxEuFVM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd32Uo4mJH0iToALznxEuFVM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd32Uo4mJH0iToALznxEuFVM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)