Satz ID IBUBd334FLTYW0fYn3XdNK8FsQU





    1
     
     

     
     


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    treffllich Verklärter (Verstorbener)

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Zur trefflichen Verklärten Anch-iri:
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd334FLTYW0fYn3XdNK8FsQU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd334FLTYW0fYn3XdNK8FsQU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd334FLTYW0fYn3XdNK8FsQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd334FLTYW0fYn3XdNK8FsQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd334FLTYW0fYn3XdNK8FsQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)