Satz ID IBUBd342eQQxw0KHgSmVtDeg1t4
(Und ausgerechnet) heute [Nacht] sagst du: 'Warte du!', um die Barke, die ich gefunden habe, wegfahren zu lassen, und dann kommst du, um wieder zu sagen: 'Du sollst weggehen!'?"
Kommentare
-
{nn} 〈jn〉: Zu den Deutungsmöglichkeiten der Graphie vgl. den Kommentar zum vorigen Satz. Da hier eine affirmative Frage sinnvoller erscheint als eine negative, dürfte an dieser Stelle wohl nicht die Negationspartikel, sondern eine Graphie der Fragepartikel vorliegen.
pꜣ [grḥ]: Ergänzung nach Gardiner, LESt 65, 13 mit Anm. d.
〈r-〉ḏd: Ergänzung nach Gardiner, LESt 65, 14 mit Anm. a.
Persistente ID:
IBUBd342eQQxw0KHgSmVtDeg1t4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd342eQQxw0KHgSmVtDeg1t4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd342eQQxw0KHgSmVtDeg1t4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd342eQQxw0KHgSmVtDeg1t4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd342eQQxw0KHgSmVtDeg1t4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.