Satz ID IBUBd35NicyBv0AboV9mMabJZkU


Hieroglyphen künstlich angeordnet

über Grabherrn und $jwn$-Pfeiler

über Grabherrn und $jwn$-Pfeiler n šm r Jwn.w šzp s.t jm



    über Grabherrn und $jwn$-Pfeiler

    über Grabherrn und $jwn$-Pfeiler
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de gehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Sitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Spruch vom 'Nach Heliopolis gehen (und) dort einen Sitz empfangen'.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.02.2022)

Persistente ID: IBUBd35NicyBv0AboV9mMabJZkU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35NicyBv0AboV9mMabJZkU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd35NicyBv0AboV9mMabJZkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35NicyBv0AboV9mMabJZkU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35NicyBv0AboV9mMabJZkU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)