Satz ID IBUBd35Pp5IAeEX3gKe6VIIfx6k



    particle
    de
    weil

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    18
     
     

     
     

    verb
    de
    fassen, greifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Hand

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    in Bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Denn du hast meine Hand ergriffen [in bezug auf] (die) Angelegenheit.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2022)

Persistente ID: IBUBd35Pp5IAeEX3gKe6VIIfx6k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35Pp5IAeEX3gKe6VIIfx6k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd35Pp5IAeEX3gKe6VIIfx6k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35Pp5IAeEX3gKe6VIIfx6k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35Pp5IAeEX3gKe6VIIfx6k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)