Sentence ID IBUBd35iKr4DM0l0vZqmY6WLPEQ
substantive_masc
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Untergebene
(unspecified)
N.f:sg
preposition
bei (mit Infinitiv)
(unspecified)
PREP
verb
begrüßen
Inf
V\inf
substantive_fem
Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
durch (instrumental)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gunst
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin von Atfih (Hathor)
(unspecified)
DIVN
Tausend Untergebene beim Begrüßen (?) durch die Gunst der Hathor, der Herrin von Atfih.
Dating (time frame):
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
allgemein als 'salutations' übersetzt, vgl. Digitales Zettelarchiv DZA 29.253.710 als "zur Begrüßung aufgestellte Pesonen" gemeint.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd35iKr4DM0l0vZqmY6WLPEQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35iKr4DM0l0vZqmY6WLPEQ
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd35iKr4DM0l0vZqmY6WLPEQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35iKr4DM0l0vZqmY6WLPEQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35iKr4DM0l0vZqmY6WLPEQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).