Satz ID IBUBd372qxsn1UBtkdPazOj6Av0


12 Zeilen Text, schwarz und rot, fast unleserlich ky n




    12 Zeilen Text, schwarz und rot, fast unleserlich
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
de
Ein weiterer Spruch von [... ...
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: IBUBd372qxsn1UBtkdPazOj6Av0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd372qxsn1UBtkdPazOj6Av0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd372qxsn1UBtkdPazOj6Av0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd372qxsn1UBtkdPazOj6Av0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd372qxsn1UBtkdPazOj6Av0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)